«پروازها» نوشته «اولگا توکارچوک»، نویسنده لهستانی ترجمه «جنیفر کرافت» برنده جایزه من بوکر بین المللی شد

21
«پروازها» نوشته «اولگا توکارچوک»، نویسنده لهستانی ترجمه «جنیفر کرافت» برنده جایزه من بوکر بین المللی شد
«پروازها» نوشته «اولگا توکارچوک»، نویسنده لهستانی ترجمه «جنیفر کرافت» برنده جایزه من بوکر بین المللی شد

این جایزه پنجاه هزار پوندی، به آثار داستانی غنی و درخشانی اهدا می شود که به زبان انگلیسی ترجمه شده است. جایزه بین نویسنده و مترجم قسمت می شود.

«اولگا توکارچوک» ۵۶ ساله که در لهستان نویسنده ای شناخته شده است، حالا با این جایزه، شهرتی جهانی پیدا می کند.

او، نخستین کارش را که مجموعه ای از شعر بود در سال ۱۹۸۹ منتشر کرد. خانم «توکارچوک»، هشت رمان و دو مجموعه داستان کوتاه در کارنامه ادبی اش دارد.در کنار کار ادبی، میزبان یک جشنواره ادبی است.

جایزه «من بوکر» از مهم‌ترین جوایز ادبی دنیاست که هر سال به بهترین رمان جدید انگلیسی‌زبان که نوشتهٔ شهروندان کشورهای بریتانیا، جمهوری ایرلند یا زیمبابوه، باشد، اعطا می‌شود. از سال ۲۰۰۵، جایزهٔ دیگری که هر نویسندهٔ زنده‌ای از هر جای دنیا واجد شرایط گرفتن آن است، با نام جایزه بین‌المللی بوکر معرفی شد.

کتاب «پروازها» مانند یک قطعه بزرگ لگو و متشکل از قصه هایی از قرن هفدهم تا امروز است.

آنچه این داستانها را به هم پیوند می زند، تم سفر و آناتومی انسان است.

بیش از ۱۰۰ رمان برای دریافت جایزه من بوکر بین المللی فرستاده شدند.

رمان «پروازها» از فهرستی شامل شش کتاب انتخاب شد.

از دیگر نامزدهای جایزه من بوکر که شانس بالایی برای بردن این جایزه داشتند نویسنده عراقی «احمد سعداوی» و «ویرژینی دپانت» نویسنده فرانسوی بودند.

دلیلی که هیأت داوران من بوکر بین المللی، کتاب «پروازها» را برگزید لحن شوخ طبعانه و تخیل قوی نویسنده در روایت داستان است.

تلگرام ما

https://t.me/Iran_news_ajancy